Mida teha, kui teie partner soovib teie lapsega rääkida keeles, millest te aru ei saa

Teie ja teie elukaaslase teada saamine ootab, et laps viskab palju arutelusid, mis võinuvad kunagi olnud hüpoteetiliselt terava leevenduse osas. See võib kindlasti nii olla, kui teie partner räägib teist keelt kaugemale sellest, mida räägite, kus te elate, ja et te mõlemad suhtlete.

“Tahaksin tuua lapse minu keelt rääkima,” ütlevad nad ja äkki võib see, mis tundus suurepärane idee – kakskeelne laps – – visata paanikas visioonid, kui nad jäetakse välja privaatsetest naljadest ja vestlustest õhtusöögilauas. Kuid kahe või enama keelega üles kasvamine võib olla lastele tohutult kasulik ja seal on palju teha, et aidata ja kaasa lüüa.

Kui lapsed omandavad vähemuskeele – muu kui domineeriv keel või keeled, mida nad elavad -, mida räägivad ühe või mõlema vanemaga, on neil selle kultuuri võti. See pakub võimalust sügavast suhetest laiendatud perega ja teistega, kellega nad muidu ei pruugi üldse rääkida. Tahad tõesti teha kõik endast oleneva, et toetada oma partnerit ja last selles ettevõtmises.

Oma partneri keele õppimine lahendab teie probleemi tõhusalt. Võimalik, et saate klassiga õppida, et õppida keelt või isegi kasutada lihtsalt keelerakendust, näiteks Duolingo, et saada edumaa sõnavara ja põhifraaside kohta. See muutub keerukamaks, kui kõnealune keel ei ole tavaline sort või see keel, mida paljud inimesed ei räägi.

Kui vanem valdab madalamat ja kõrgema staatusega keele sorti-näiteks Küprose kreeka ja tavalist kreeka keelt, või kõnekeelne Singapuri inglise ja tavaline inglise keel-, võib olla ahvatlev soovida, et laps õpiks kõrge staatusega sordi . Kuid madalam staatusega sort võib olla see, mida laps peab saama perega külastada ja tunda end siseringi. Kõrgema staatusega sordi saab lisada hiljem, kui ja millal teie laps seda vajab või soovib.

Isegi kui õpite mittestandardset keelt ja oskuse saavutamiseks on vaja aega, saate koos oma lapsega õppida palju kasulikku keelt. Peate lihtsalt mõistma vestluse sisu, et saaksite oma keeles liituda, ja ausalt öeldes pole enamikku vestlusi beebiga keeruline järgida.

Isegi minimaalne pingutus keele mõistmiseks on väärt hea tahte jaoks, mida see hõlmab. Lihtsalt aktsepteerides, et teie partner kasutab teie lapsega teist keelt, piisab tõesti.

Perekeele poliitika

Kui teie partner räägib enamasti oma keelt lapsega, ei pea te seda tegema. Teie ülesanne on rääkida teist keelt.

Koos teie, teie partner ja teie laps arendavad perekeele poliitikat selle kohta, kes räägib, millist keelt kellele. Populaarne lähenemisviis on ühe inimese-ühekeel: räägite oma keelt oma lapsega, partner räägib neile ja vanematena suhtlete mis tahes saadaolevas keeles, tavaliselt see, mida rääkisite koos enne vanemateks saamist.

See viib õhtusöögilaua vestlusteni kahe või enama keelega, kuid lapsed saavad sellega hakkama. Iga lapsevanema peamine eelis, mis enamasti ühe keele juurde, on see, et keelte, eriti vähemuskeele kasutamise harjumuseks on lihtsam sattuda, millel poleks teie elus enne lapse sündi olnud koht.

Võib öelda, et perekeelne repertuaar on osaliselt jagatud, kui teie laps on jackpoti võitja, arendades oskusi vähemalt paaril keelel, mida nende vanemad räägivad.

Laiendatud perekondliku keele õppimine aitab lastel nendega suhet luua.

Oma partneri keele koju tervitamine tähendab, et valmistate ette pinnase ja nende laiendatud perekonda lapse keele arengu toetamiseks.

Vanavanemad on võimas ressurss, eriti kui neil on enamuse keele oskus piiratud – see keel, mida kõige sagedamini räägitakse seal, kus te elate. Nad on sageli väga motiveeritud, et aidata teie lapsel arendada oma keeleoskust, et neil oleks suhe nendega.

Teie partner seisab silmitsi väljakutsetega, eriti kui laps vananeb ja tal on rohkem võimalusi teiste lastega enamuse keelt kuulda ja kasutada. On tõenäoline, et laps vastab mingil hetkel teie partneri enamuse keeles. Aidake neil mõlemal vähemuskeele kasutamisel püsida.

Julgustage oma partnerit ja last tegema reise ilma teieta keskkonda, kus räägitakse vähemuskeelt. Saate aidata oma partneril luua oma kodus keelelist maastikku: panna üles tähestiku plakatid ning hankida oma keeles raamatuid ja laste telesaateid ja filme.

Ärge muretsege enamuse keele pärast – teie lapsel on teie ja ümbritsev kogukond, et toetada nende enamuse keele arengut. On nullriski, et teie laps on vähemuskeeles ühekeelne, kui neil on võimalus kasutada enamust keelt koos teiega ja väljaspool kodu. Koos saate teie ja teie partner anda teie lapsele kakskeelsuse kingituse.